Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قدرة الملاحظة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça قدرة الملاحظة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Tout aussi troublant est le fait que la plupart des partis politiques libanais semblent se préparer à une éventuelle dégradation supplémentaire de la situation.
    ومما يبعث على الانزعاج أيضا بنفس القدر ملاحظة أن معظم الأطراف السياسية في لبنان تعد فيما يبدو لإمكانية حدوث مزيد من التدهور في الوضع.
  • Ce chiffre a été confirmé, dans la mesure du possible, par les observations des deux équipes affectées à la ville.
    وقد تم التأكد من صحة ذلك، قدر المستطاع، من ملاحظات الفريقين اللذين زاراها.
  • On note de nombreux progrès et quelques déficiences dans ce domaine.
    من الممكن ملاحظة قدر كبير من التقدم في هذا المجال، فضلا عن بعض أوجه الإخفاق.
  • Les directives relatives aux bilans communs de pays et aux PNUAD ont été révisées; le renforcement des capacités y figure maintenant parmi les principes de base de la programmation des Nations Unies pour les différents pays.
    ويشمل النموذج عددا من أدوات تطوير القدرات والمبادئ التوجيهية والملاحظات الإرشادية والأدلة التدريبية وملاحظات الإحاطة والكتيبات.
  • L'Organisation météorologique mondiale a procédé à une évaluation des capacités techniques existantes aux niveaux national et régional en matière d'observation, de surveillance, de détection et d'alerte s'agissant des risques liés aux conditions météorologiques, au climat et à l'eau.
    أجرت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تقييما للقدرات التقنية على الملاحظة والرصد والكشف والإنذار المتصلة بالمخاطر المتعلّقة بالطقس والمناخ والمياه على المستويين الوطني والإقليمي.
  • Quant au projet d'article 14, le Rapporteur spécial s'est borné à faire observer qu'il existait une pratique abondante sur la remise en vigueur de traités conclus avant un conflit.
    وقصر المقرر الخاص عرضه لمشروع المادة 14 على ملاحظة وجود قدر كبير من الممارسات بشأن إحياء مركز معاهدات ما قبل الحرب.
  • Il est aussi encourageant de voir des dirigeants qui se montrent capables de régler de façon pacifique des différends susceptibles de diviser le pays, comme ce fut le cas récemment avec la controverse sur l'enseignement religieux dans les écoles.
    ومما يشجع أيضا ملاحظة وجود قدرة قيادية على الحل السلمي لاختلافات يمكن أن تسبب الفرقة، كما كانت حالة تسوية خلاف مؤخرا على تدريس الدين في المدارس.
  • La dose de référence pour une exposition de durée intermédiaire est calculée à partir de la CMENO de 0,18 mg/kg/j déterminée lors d'une étude de toxicité subchronique menée sur des rats, en appliquant un facteur d'incertitude de 300 (ATSDR, 2005).
    أما قيمة الجرعة المرجعَّية للفترة الوسيطة فتعتمد على أدنى مستوى تأثير ملاحظ (LOAEL) وقدره 0.18 مغ/كغ/يوم تم تحديده في دراسة على الحالات شبه المزمنة لدى الفئران مع تطبيق عامل عدم يقين قدره 300 (ATSDR، 2005).
  • Des effets sur les reins (protéinurie et glomérulosclérose aggravée) ont été constatés lors d'une étude d'alimentation d'une durée de deux ans effectuée sur des rats, ainsi qu'une CMENO de 0,05 mg/kg/j (Larson et al.
    وقد لوحظت تأثيرات كلوية (البول البروتين، والتصلب الكلوي الكبيبي (glomerulosclerosis) وذلك أثناء دراسة تغذوية مدتها سنتان على الفئران، مع مستوى تأثير ضار غير ملاحظ (NOAEL) وقدره 0.05 مغ/كغ/يوم.
  • McDonald (2005) a estimé la charge corporelle critique dans le cas de l'hexaBDE-153 à 2000 µg/kg lipides, sur la base de la CSEO de 0,45 mg/kg rapportée par Viberg et al (2003), et donne une marge de sécurité de 7 entre ce niveau et le 95e centile des concentrations totales de PBDE dans la population des Etats-Unis.
    وقدر ماكدونالد (2005) عبء الجسم الحرج بالنسبة لإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل 153 بنحو 2000 ميكروغرام/كغ من الدهون استناداً إلى مستوى تأثيرات غير ملاحظة قدره 0.45 ميلليغرام/كغ الذي أبلغ عنه فايبرغ وآخرون عام 2003، ويغطي هامش سلامة قدره 7 بين هذا المستوى والنسبة 95 في المائة لمجموع مستويات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في السكان من البشر في الولايات المتحدة.